Letra traducida » Bob marley - canciones Traducidas




Bob Marley Sunshine reggae Traducida



Bob Marley Sunshine reggae
Gimme gimme, gimme just a little smile, that’s all I ask of you.
Gimme gimme, gimme just a little smile, we got a message for you.
Sunshine, sunshine reggae, don’t worry, don’t hurry, take it easy!
Sunshine, sunshine reggae, let the good vibes get a lot stronger!

Gimme gimme, gimme just a little smile, that’s all I ask of you -
is that too much?
Gimme gimme, gimme just a little smile, we got a message for you.
Join the
sunshine, sunshine reggae, let the good vibes get a lot stronger!
Sunshine, sunshine reggae, don’t worry, don’t hurry, take it easy!
Sunshine, sunshine reggae, let the good vibes get a lot stronger.
get a lot stronger, let the good vibes get a lot stronger!
Let the good vibes get a lot stronger,
let the good vibes get a lot stronger!
Let the good vibes get a lot stronger,
let the good vibes get a lot stronger!
Let the good vibes get a lot stronger,
let the good vibes get a lot stronger!

LETRA TRADUCIDA
Bob Marley Sunshine reggae
DAME DAME
DAME SOLO UNA PEQUEÑA SONRISA
ESO ES TODO LO QUE TE PIDO

DAME DAME
DAME SOLO UNA PEQUEÑA SONRISA
TENGO UN MENSAJE PARA TI

SOLEADO, REGGAE SOLEADO
NO TE PREOCUPES
NO TE APURES
TÓMALO CON CALMA

SOLEADO, REGGAE SOLEADO
DEJA QUE LA BUENA VIBRA TE HAGA MÁS FUERTE!

DAME DAME
DAME SOLO UNA PEQUEÑA SONRISA
ESO ES TODO LO QUE TE PIDO
(ACASO ESO ES DEMASIADO?)
DAME DAME
DAME SOLO UNA PEQUEÑA SONRISA
TENGO UN MENSAJE PARA TI
(ÚNETE AL) SOLEADO, REGGAE SOLEADO
DEJA QUE LA BUENA VIBRA TE HAGA MÁS FUERTE!
SOLEADO, REGGAE SOLEADO
NO TE PREOCUPES, NO TE APURES, TÓMALO CON CALMA
SOLEADO, REGGAE SOLEADO
DEJA QUE LA BUENA VIBRA TE HAGA MÁS FUERTE!
TE HAGA MÁS FUERTE,
DEJA QUE LA BUENA VIBRA
TE HAGA MÁS FUERTE!
DEJA QUE LA BUENA VIBRA
TE HAGA MÁS FUERTE,
DEJA QUE LA BUENA VIBRA
TE HAGA MÁS FUERTE!
DEJA QUE LA BUENA VIBRA
TE HAGA MÁS FUERTE,
DEJA QUE LA BUENA VIBRA
TE HAGA MÁS FUERTE!
DEJA QUE LA BUENA VIBRA TE HAGA MÁS FUERTE,
DEJA QUE LA BUENA VIBRA TE HAGA MÁS FUERTE!


December 17th, 2009 by admin 



Bob Marley Stir It Up Traducida


Bob Marley Stir It Up
Stir it up; little darlin’, stir it up. come on, baby.
come on and stir it up: little darlin’, stir it up. o-oh!
it’s been a long, long time, yeah!
(stir it, stir it, stir it together)
since i got you on my mind. (ooh-ooh-ooh-ooh) oh-oh!
now you are here (stir it, stir it, stir it together), i said,
it’s so clear
there’s so much we could do, baby, (ooh-ooh-ooh-ooh)
just me and you.
come on and stir it up; …, little darlin’!
stir it up; come on, baby!
come on and stir it up, yeah!
little darlin’, stir it up! o-oh!
i’ll push the wood (stir it, stir it, stir it together),
then i blaze ya fire;
then i’ll satisfy your heart’s desire. (ooh-ooh-ooh-ooh)
said, i stir it every (stir it, stir it, stir it together),
every minute:
all you got to do, baby, (ooh-ooh-ooh-ooh)
is keep it in, eh!
(stir it up) oh, little darlin’,
stir it up; …, baby!
come on and stir it up, oh-oh-oh!
little darlin’, stir it up! wo-oh! mm, now, now.
quench me when i’m thirsty;
come on and cool me down, baby, when i’m hot. (ooh-ooh-ooh-ooh)
your recipe is, – darlin’ – is so tasty,
when you show and stir your pot. (ooh-ooh-ooh-ooh)
so: stir it up, oh!
little darlin’, stir it up; wo, now!
come on and stir it up, oh-ah!
little darlin’, stir it up!

/guitar solo/

oh, little darlin’, stir it up. come on, babe!
come on and stir it up, wo-o-a!
little darlin’, stir it up! stick with me, baby!
come on, come on and stir it up, oh-oh!
little darlin’, stir it up. /fadeout/

LETRA TRADUCIDA
Bob Marley Stir It Up
Avívelo; pequeño querido, avívelo. venga, el bebé.
venga y avívelo: pequeño querido, avívelo. ¡o-oh!
¡se es un tiempo largo, largo, sí!
(el movimiento él, revuélvalo, revuélvalo juntos)
desde que yo lo conseguí en mi mente. ¡(el ooh-ooh-ooh-ooh)
oh-oh!
ahora usted está aquí (el movimiento él, revuélvalo,
revuélvalo juntos), yo dijo,
está tan claro
hay tanto nosotros podríamos hacer, mime, (el ooh-ooh-ooh-ooh)
simplemente yo y usted.
venga y avívelo; ¡…, pequeño querido!
avívelo; ¡venga, el bebé!
¡venga y avívelo, sí!
¡pequeño querido, avívelo! ¡o-oh!
los i empujarán la madera (el movimiento él, revuélvalo,
revuélvalo juntos),
entonces yo ardo el fuego del ya;
entonces yo satisfaré el deseo de su corazón. (el ooh-ooh-ooh-ooh)
dicho, yo lo revuelvo cada (el movimiento él, revuélvalo,
revuélvalo juntos),
todos los minutos:
todos que usted consiguió hacer, mime, (el ooh-ooh-ooh-ooh)
¡es la subsistencia él en, el eh!
(el movimiento él a) oh, pequeño querido,
avívelo; ¡…, bebé!
¡venga y avívelo, oh-oh-oh!
¡pequeño querido, avívelo! ¡wo-oh! ahora, ahora.
apagúeme cuando yo estoy sediento;
venga y refresqúeme abajo, mima, cuando yo tengo el calor.
(el ooh-ooh-ooh-ooh)
su receta es, – querido – es tan sabroso,
cuando usted muestra y revuelve su olla. (el ooh-ooh-ooh-ooh)
así: ¡avívelo, oh!
pequeño querido, avívelo; ¡el wo, ahora!
¡venga y avívelo, oh-ah!
¡pequeño querido, avívelo!

/ el solo de la guitarra /

oh, pequeño querido, avívelo. ¡venga, el bebé!
¡venga y avívelo, wo-o-un!
¡pequeño querido, avívelo! ¡pegue conmigo, el bebé!
¡venga, venga y avívelo, oh-oh!
pequeño querido, avívelo. / marchítese fuera


December 17th, 2009 by admin 



Bob Marley Smile jamaica Traducida



Bob Marley Smile jamaica
Feeling out, feeling down:
This feeling wouldn’t leave me alone.
Then up came-a one that said (hey, Dread):
“Hey, Dread, fly, Natty Dread, and smile!”

You’re in Jamaica: C’mon and smile!
(In Jamaica, y’all) Get it together, y’all!
(In Jamaica) Get it together, now!
In Jamaica, y’all.

Soulful town, soulful people:
Said, I see you’re having fun,
Dancin’ to the reggae rhythm,
Oh, island in the sun:
Oh, smile!

(In Jamaica) C’mon and smile!
(In Jamaica, y’all) Get it together, right now!
(In Jamaica) Get it together, children!
(In Jamaica, y’all)

We’re gonna help our people, help them right;
Oh, Lord, help us tonight!
Cast away that evil spell;
Throw some water in the well,
And smile!

(In Jamaica) C’mon and smile!
(In Jamaica, y’all) Get things together, right now!
(In Jamaica) Get it together, right now!
(In Jamaica, y’all)

Riddim wise (wise),
Dub-a wise (wise),
And other wise (wise)
Can’t criticize (-cize) our smile.

(In Jamaica) You’re gonna smile!
(In Jamaica, y’all) Get it together, right now!
(In Jamaica) Get things together, right yow!
(In Jamaica, y’all)

Help my people, help them right!
O Lord, help us tonight!
Cast away evil spell;
Throw some water in the well,
And smile!

(In Jamaica) You’re gonna smile!
(In Jamaica, y’all) Get it together, children!
(In Jamaica) Get things together, right yow!
(In Jamaica, y’all)

Soulful town, soulful people,
Said, I know, I know that you’re having fun!
LETRA TRADUCIDA
Bob Marley Smile jamaica
Sentirse descriminado, sentirse triste
Este sentimiento no me dejará solo
Entonces vinieron y dijieron(hey, Dread):
“Hey, Dread, vuela, Natty Dread, y sonré!”

Estas en Jamaica, vamos y sonrie!
(en Jamaica todos) juntence Todos!
(En jamaica) juntence ahora!
En Jamaica todos.

Cuidad de gran alma, gente de gran alma
Te veo divirtiendote
Bailando reggae al ritmo
La isla del sol
Oh, sonrie!

Estas en Jamaica, vamos y sonrie!
(en Jamaica todos) juntence Todos!
(En jamaica) juntence ahora!
En Jamaica todos

Vamos a ayudar a nuestra gente, ayudarlos bien;
Oh, dios, ayudanos esta noche!
Saca lka gente mala;
Manda un poco de agua en el clima,
Y sonrie!

Estas en Jamaica, vamos y sonrie!
(en Jamaica todos) juntence Todos!
(En jamaica) juntence ahora!
En Jamaica todos

Lo que se quita
Lo que se da
Otro más
No pueden cicatrizar nuestra sionrisa.

Estas en Jamaica, vamos y sonrie!
(en Jamaica todos) juntence Todos!
(En jamaica) juntence ahora!
En Jamaica todos

Ayuda a nuestra gente, ayudarlos bien;
Oh, dios, ayudanos esta noche!
Saca lka gente mala;
Manda un poco de agua en el clima,
Y sonrie!

Estas en Jamaica, vamos y sonrie!
(en Jamaica todos) juntence Todos!
(En jamaica) juntence ahora!
En Jamaica todos

Cuidad de gran alma, gente de gran alma
Te veo divirtiendote


December 17th, 2009 by admin 



Bob Marley Small Axe Traducida


Bob Marley Small Axe
Why boasteth thyself, O evil men;
Playing smart and not being clever, oh no!
I say you’re working iniquity
To achieve vanity, yeah, if a-so a-so.
But the goodness of Jah – Jah
Idureth for Iver.
If you are the big tree,
We are the small axe
Sharpened to cut you down, (well sharp)
Ready to cut you down, oh yeah!

These are the words of my master
Keep on tellin’ me – o-oh! – no weak heart shall prosper:
Oh no, they can’t! Eh.

And whosoever diggeth a pit, Lord,
Shall fall in it – shall fall in it.
Whosoever diggeth a pit
Shall bury in it – shall bury in it.

If you are the big tree,
We are the small axe
Sharpened to cut you down,
Ready to cut you down.


/Instrumental break/

Whosoever diggeth the pit
Shall fall in it – fall in it, eh!
Whosoever diggeth the pit
Shall bury in it – shall bury in it.

If you are the big tree,
We have a small axe
Ready to cut you down, (well sharp)
Sharpened to cut you down.

If you are the big tree,
Let me tell you this: we are the small axe
Ready to cut you down, (well sharp)
Sharpened to cut you down.

If you have a big tree … /fadeout/

LETRA TRADUCIDA

Bob Marley Small Axe
Hacha Pequeña:

¿ Por qué alardean de sí mismos, malvados
jugando a ser listos sin ser inteligentes ?
Yo digo que estáis trabajando la injusticia
para ganar en vanidad, si
pero la bondad de Dios
Yo adoro por siempre.

Si vosotros sois un gran árbol,
nosotros somos un hacha pequeña
afilada para cortarlo
preparada para cortarlo, oh si.

Estas son las palabras de mi Maestro
diciéndome que ningún corazón débil prosperará
Oh, no ellos, no pueden
Y a quien quiera que le guste el infierno
caerá en él ( caerá en él )
A quien quiera que le guste el infierno
será quemado en él (quemado en él )
A quien quiera que le guste el infierno
caerá en él ( caerá en él )
A quien quiera que le guste el infierno
será quemado en él ( será quemado en él )


December 17th, 2009 by admin 



Bob Marley Slogans Traducida



Bob Marley Slogans
Can’t take your slogans no more,
can’t take your slogans no more,
can’t take your slogans no more,
can’t take your slogans no more.

Wipe out the paintings of slogans
all over the streets (ooh, ooh, ooh),
confusing the people
while your asphalt burns our tired feet.
I see borders and barriers,
segregation, demonstration and riots (ooh, ooh, ooh),
a-sufferation of the refugees,
oh-oh, when, when will we be free?

Oh-oh-oh, we can’t take your slogans no more,
can’t take your slogans no more,
can’t take your slogans no more,
no more sweet talk from-a grimepit,
no more sweet talk from the hypocrites.

/guitar solo/

So we know we can’t take your slogans no more,
can’t take your slogans no more,
can’t take your slogans no more,
no more sweet talk from-a pulpit,
no more sweet talk from the pulpit.

No more sweet talk from-a grimepit,
no more sweet talk from the hypocrites (oh, no hypocrites!),
no more sweet talk from-a grimepit (wo-ah yeah),
no more sweet talk (no-no-no-no sweet talk) from the hypocrites (hey!),
no more sweet talk from-a grimepit,
no more sweet talk (no-no-no-no sweet talk) from the hypocrites (no-no-no-no hey!).
LETRA TRADUCIDA
Bob Marley Slogans
No se pueden tener sus lemas no más,
no se pueden tener sus lemas no más,
no se pueden tener sus lemas no más,
no se pueden tener sus lemas no más.

Limpie las pinturas de consignas,
en toda la calle (uhh,uhh,uhha!!)
Confunden al pueblo.
Mientras que el asfalto quema nuestros pies cansados.

Veo las barreras y las fronteras,
segregación , manifestación de los disturbios(uhh,uhh,uhha!!)
Tormentos de los refugiados,ohh-ohh!!
Cuando!! ¿cuando vamos a ser libres?

Ohh-ohh!! No podemos tomar tus lemas no más,
no se pueden tener sus lemas no más,
no se pueden tener sus lemas no más.

No hablar dulce , de hoyos sombrios,
no hablar mas dulce , de los Hipocritas.

// Musica Melodia//

Por lo tanto , sabemos que no se pueden tener sus lemas no más,
no se pueden tener sus lemas no más,
no se pueden tener sus lemas no más.

No hablar más dulce , de un púlpito,
no hablar más dulce , de un púlpito,
no hablar dulce , de hoyos sombrios,
no hablar más dulce , de los hipocritas ( oh , no hipocritas)
no hablar dulce , de hoyos sombrios ( oh , ohh yea!!)
no hablar mas dulce ( no no no hablar dulce!!) de los hipocritas ( hey!!)
no hablar dulce , de hoyos sombrios,
no hablar mas dulce , (no no no hablemos dulce!) de los hipocritas.
( no no no hey!!)

Slogans

Bob marley.


December 17th, 2009 by admin 



Bob Marley Satisfy My Soul Traducida


Bob Marley Satisfy My Soul
Oh, please don’t you rock my boat (don’t rock my boat)
’cause i don’t want my boat to be rockin’ (don’t rock my boat)
oh, please don’t you rock my boat (don’t rock my boat)
’cause i don’t want my boat to be rockin’ (don’t rock my boat)
i’m telling you that, oh, oh-ooh, wo-o-wo!
i like it – like it this (i like it like this, i like it like this) -
so keep it steady, like this. (i like it like this)
and you should know – you should know by now:
i like it (i like it like this), i like it like this
(i like it like this, i like it like this),
i like it like this, ooh yeah! (i like it like this)
(satisfy my soul) you satisfy my soul (satisfy my soul);
you satisfy my soul (satisfy my soul).
every little action (satisfy my soul),
there’s a reaction (satisfy my soul).
oh, can’t you see what you’ve done for me, oh, yeah!
i am happy inside all – all of the time. wo-oo-o-oo!
when we (bend) bend a new corner,
i feel like a (sweep) sweepstake winner.
when i meet you around the corner (round the corner),
you make me feel like a sweepstake winner (a sweep – a sweepstake winner).
whoa, child! can’t you see? you must believe me!
oh darling, darling, i’m calling, calling:
can’t you see? why won’t you believe me?
oh, darling, darling, i’m calling, calling
(calling, calling, calling, calling)
when i meet you around the corner,
oh, i said, “baby, never let me be a loner”,
and then you hold me tight, you make me feel all right.
yes, when you hold me tight, you made me feel all right.
whoa, honey, can’t you see? don’t you believe me?
oh, darling, darling, i’m callin’, callin’:
can’t you see? why won’t you believe me?
oh, darling, darling, i’m callin’, callin’
(calling, calling, calling, calling).
satisfy my soul – satisfy my soul – satisfy my soul – satisfy my soul:
that’s all i want you to do, that’s all i’ll take from you:
satisfy my soul, satisfy my soul. /fadeout/
LETRA TRADUCIDA
Bob Marley Satisfy My Soul
Por favor no kiebres mi barco (no kiebres mi barco)
por que no kiero q mi barco este roto (no kiebres mi barco)
Por favor no kiebres mi barco (no kiebres mi barco)
por que no kiero q mi barco este roto (no kiebres mi barco)
te digo que ooo oouuo! me gusta, me gusta esto (megusta esto)
y deberias saberlo
deberias saberlo x ahora
me gusta esto (me gusta esto)
me gustas esto

tu satisfaces mi alma (satisfaces mi alma)
tu satisfaces mi alma (satisfaces mi alma)
cada pekeña axion (satisfaces mi alma)
es una reaccion(satisfaces mi alma)
no puedes ver?
q estas hecha para mi…
estoy feliz dentro
todo el tiempo

cuando doblas las eskinas
me siento como el ganador de la loteria
cuando te encuentro al doblar la eskina
me haces sentir como el ganador de la loteria.. oh niña!

no puedes ver?
deberias creerme
oh cariño cariño!
estoy llamando llamando…
no puedes ver?
xq tu no me crees?
oh cariño cariño!
estoy llamando llamando…

Cuando te encuetro al doblar la eskina
te digo bebe no me dejes solo ahora
y cuando me sostienes fuerte
me hacer sentir bien
si cuando me sostienes fuerte
me haces sentir…

no puedes ver?
deberias creerme
oh cariño cariño!
estoy llamando llamando…
no puedes ver?
xq tu no me crees?
oh cariño cariño!
estoy llamando llamando…

Satisfaces mi alma
satisfaces mi alma
satisfaces mi alma…


December 17th, 2009 by admin 



Bob Marley Red Red Wine Traducida



Bob Marley Red Red Wine
Red, red wine
go to my head
makes me forget that i
still need her so
Red, red wine
it’s up to you
all i can do, i’ve done
memories won’t go
memories won’t go
I’d have sworn
that with time
thoughts of you
would leave my head
i was wrong
now i find
just one thing makes me forget
Red, red wine
stay close to me
don’t let me be alone
it’s tearin’ apart
my blue, blue heart
I’d have sworn
that with time
thoughts of her
would leave my head
i was wrong
and i find
just one thing makes me forget
Red, red wine
stay close to me
don’t let me be alone
it’s tearin’ apart
my blue, blue heart
—-
Red red wine toast section
Red red wine you make me feel so fine
you keep me rocking all of the time
red red wine you make me feel so grand
i feel a million dollars when your just in my hand
red red wine you make me feel so sad
any time i see you go it make me feel bad
red red wine you make me feel so fine
monkey pack him rizla pon the sweet dep line
red red wine you give me whole heap of zing
whole heap of zing mek me do me own thing
red red wine you really know how fi love
your kind of loving like a blessing from above
red red wine i love you right from the start
right from the start with all of my heart
red red wine in a 80′s style
red red wine in a modern beat style, yeah
Give me little time, help me clear up me mind
give me little time, help me clear up me mind
give me red wine because it make me feel fine
mek me feel fine all of the time
red red wine you make me feel so fine
monkey pack him rizla on the sweet dep line
the line broke, the monkey get choke
burn bad ganja pon him little rowing boat
Red red wine i’m gonna hold on to you
hold on to you cause i know you love true
red red wine i’m gonna love you till i die
love you till i die and that’s no lie
red red wine can’t get you out my mind
where ever you maybe i’ll surely find
i’ll surely find, make no fuss just stick with us.
Give me little time, help me clear up me mind
give me little time, help me clear up me mind
give me red wine because it make me feel fine
mek me feel fine all of the time
red red wine you make me feel so fine
monkey pack him rizla on the sweet dep line
the line broke, the monkey get choke
burn bad ganja pon him little rowing boat
Red red wine you really know how fi love
your kind of loving like a blessing from above
red red wine i love you right from the start
right from the start with all of my heart
red red wine you give me whole heap of zing
whole heap of zing mek me do me own thing
red red wine in a 80′s style
red red wine in a modern beat style, yeah.

LETRA TRADUCIDA
Bob Marley Red Red Wine
Rojo, rojo vino
ir a mi cabeza
me hace olvidar que i
aún es necesario para que su
Rojo, rojo vino
le toca a usted
Todo lo que puedo hacer, que he hecho
recuerdos no ir
recuerdos no ir
Me han jurado
que con el tiempo
pensamientos de ustedes
dejaría mi cabeza
Me equivoqué
i ahora encontrar
sólo una cosa que me hace olvidar
Rojo, rojo vino
permanecer cerca de mí
No quiero estar solo
es tearin ‘aparte
mi azul, azul corazón
Me han jurado
que con el tiempo
pensamientos de su
dejaría mi cabeza
Me equivoqué
y me encuentro
sólo una cosa que me hace olvidar
Rojo, rojo vino
permanecer cerca de mí
No quiero estar solo
es tearin ‘aparte
mi azul, azul corazón
—-
Rojo vino tinto brindis sección
Rojo vino tinto que me hacen sentir tan bien
usted me rocking mantener todo el tiempo
rojo vino tinto que me hacen sentir tan grandes
Me siento un millón de dólares cuando su justa en mi mano
rojo vino tinto que me hacen sentir tan triste
cualquier momento veo que usted vaya me hacen sentir mal
rojo vino tinto que me hacen sentir tan bien
pack mono le rizla pon el dulce dep línea
rojo vino tinto que me dan todo el montón de Zing
todo el montón de Zing MEK me hacen me lo propio
rojo vino tinto que realmente saben cómo fi amor
su tipo de amar como una bendición de arriba
rojo vino tinto te quiero desde el primer momento
desde el principio con todos los de mi corazón
rojo vino tinto en un estilo 80′s
rojo vino tinto en un moderno estilo beat, yeah
Dame poco tiempo, me ayuda a despejar mi mente
me dan poco tiempo, me ayuda a despejar mi mente
me vino tinto porque me hace sentir bien
MEK me siento bien todo el tiempo
rojo vino tinto que me hacen sentir tan bien
pack mono le rizla en la línea de dulces dep
rompió la línea, el mono obtener el estrangulador
Ganja malo quemar pon lo poco bote de remos
Rojo vino tinto que voy a celebrar a usted
celebrar a causa de que sé que el amor verdadero
rojo vino tinto que voy a amar hasta que me muera
te amo hasta que mueren y no es una mentira
rojo vino tinto no puede conseguir que mi mente
donde tal vez nunca te voy a encontrar seguramente
Voy a encontrar seguramente, no hacen ruido sólo palo con nosotros.
Dame poco tiempo, me ayuda a despejar mi mente
me dan poco tiempo, me ayuda a despejar mi mente
me vino tinto porque me hace sentir bien
MEK me siento bien todo el tiempo
rojo vino tinto que me hacen sentir tan bien
pack mono le rizla en la línea de dulces dep
rompió la línea, el mono obtener el estrangulador
Ganja malo quemar pon lo poco bote de remos
Rojo vino tinto que realmente saben cómo fi amor
su tipo de amar como una bendición de arriba
rojo vino tinto te quiero desde el primer momento
desde el principio con todos los de mi corazón
rojo vino tinto que me dan todo el montón de Zing
todo el montón de Zing MEK me hacen me lo propio
rojo vino tinto en un estilo 80′s
rojo vino tinto en un moderno estilo beat, yeah


December 17th, 2009 by admin 



Bob Marley Put It On Traducida


Bob Marley Put It On

Feel them spirit
Feel them spirit
Feel them spirit
Lord, I thank you
Lord, I thank you

Feel alright now
Feel alright now
Feel alright now
Lord, I thank you
Lord, I thank you

I’m gonna put it on, I put it on already
I’m gonna put it on, and it was steady
I’m gonna put it on, put it on again
Good Lord, help me
Good Lord, help me

I’m not boastin’
I’m not boastin’
I’m not boastin’
Feel like toastin’
Feel like toastin’

I rule my destiny, yeah
I rule my destiny
I rule my destiny
Lord, I thank you, yeah
Lord, I thank you

No more cryin’
No more cryin’
No more cryin’
Good Lord, hear me
Good Lord …
LETRA TRADUCIDA
Bob Marley Put It On
Ellos sienten el espíritu
Ellos sienten el espíritu
Ellos sienten el espíritu
Señor, le doy las gracias
Señor, le doy las gracias

Siento bien ahora
Siento bien ahora
Siento bien ahora
Señor, le doy las gracias
Señor, le doy las gracias

Voy a decirlo, yo ya lo puso en
Voy a decirlo, y es constante
Voy a ponerla en, poner de nuevo
Señor, ayúdame
Señor, ayúdame

Yo no soy boastin ‘
Yo no soy boastin ‘
Yo no soy boastin ‘
Siento como toastin ‘
Siento como toastin ‘

I regla mi destino, sí
I regla mi destino
I regla mi destino
Señor, le doy las gracias, sí
Señor, le doy las gracias

No más llorar
No más llorar
No más llorar
Buen Señor, escucha mi
Señor …


December 17th, 2009 by admin 



Bob Marley Positive Vibration Traducida


Bob Marley Positive Vibration

Live if you want to live
(Rastaman vibration, yeah! Positive!)
That’s what we got to give!
(I’n'I vibration yeah! Positive)
Got to have a good vibe!
(Iyaman Iration, yeah! Irie ites!)
Wo-wo-ooh!
(Positive vibration, yeah! Positive!)
If you get down and you quarrel everyday,
You’re saying prayers to the devils, I say. Wo-oh-ooh!
Why not help one another on the way?
Make it much easier. (Just a little bit easier)

Say you just can’t live that negative way,
If you know what I mean;
Make way for the positive day,
‘Cause it’s news (new day) – news and days -
New time (new time), and if it’s a new feelin’ (new feelin’), yeah! -
Said it’s a new sign (new sign):
Oh, what a new day!

Pickin’ up?
Are you pickin’ up now?
Jah love – Jah love (protect us);
Jah love – Jah love (protect us);
Jah love – Jah love (protect us).

Rastaman vibration, yeah! (Positive!)
I’n'I vibration, yeah! (Positive!) Uh-huh-huh, a yeah!
Iyaman Iration, yeah! (Irie ites!) Wo-oo-oh!
*Positive vibration, yeah! (Positive!)

Pickin’ up?
Are you pickin’ up now?
Pickin’ up?
Are you pickin’ up now?
Pickin’ up? (Jah love, Jah love -)
Are you pickin’ (protect us!) up now?
Pickin’ up? (Jah love, Jah love -)
Are you pickin’ (protect us!) up now?
Pickin’ up? (Jah love, Jah love -)
Are you pickin’ (protect us!) up now?
Pickin’ up?
Are you pickin’ up now?

LETRA TRADUCIDA

Bob Marley Positive Vibration
En vivo si quieres vivir
(Vibraciones rasta, yeah! Positivos!)
Eso es lo que tenemos que dar!
(I’n'I vibraciones yeah! Positivos)
Tengo que tener un buen ambiente!
(Iyaman Iration, yeah! Irie ites!)
WO-WO-ooh!
(Vibración positiva, yeah! Positivos!)
Si a usted le da y que pelea todos los días,
Usted está diciendo oraciones a los demonios, le digo. Wo-oh-ooh!
¿Por qué no ayudarnos unos a otros en el camino?
Que sea mucho más fácil. (Sólo un poco más fácil)

Diga que usted apenas puede vivir que no forma negativa,
Si usted sabe a qué me refiero;
Hacer camino para positivo el día,
Porque es noticia (nuevo día) – noticias y los días –
Nuevo tiempo (nuevo tiempo), y si se trata de un nuevo sientes
(sientes nuevo ‘), yeah! –
Dice que es un nuevo signo (nuevo signo):
Oh, lo que es un nuevo día!

Pickin ‘arriba?
¿Es usted Pickin ‘hasta ahora?
Jah Love – Jah Love (nos protegen);
Jah Love – Jah Love (nos protegen);
Jah Love – Jah Love (nos protegen).

Vibraciones rasta, yeah! (Positivo!)
I’n'I vibraciones, yeah! (Positivo!) Uh-huh-eh, un yeah!
Iyaman Iration, yeah! (Irie ites!) Wo-oo-oh!
* Vibraciones positivas, yeah! (Positivo!)

Pickin ‘arriba?
¿Es usted Pickin ‘hasta ahora?
Pickin ‘arriba?
¿Es usted Pickin ‘hasta ahora?
Pickin ‘arriba? (Jah amor, el amor Jah -)
¿Es usted Pickin ‘(nos proteja!) Hasta ahora?
Pickin ‘arriba? (Jah amor, el amor Jah -)
¿Es usted Pickin ‘(nos proteja!) Hasta ahora?
Pickin ‘arriba? (Jah amor, el amor Jah -)
¿Es usted Pickin ‘(nos proteja!) Hasta ahora?
Pickin ‘arriba?
¿Es usted Pickin ‘hasta ahora?

[* Manga toma nota de que esta línea como "Vibes, tienes
que tener un buen ambiente".]


December 17th, 2009 by admin 



Bob Marley One Love Traducida


Bob Marley One Love
One love, one heart
let’s get together and feel all right
hear the children crying (one love)
hear the children crying (one heart)
sayin’, “give thanks and praise to the lord and i will feel all right.”
sayin’, “let’s get together and feel all right.”
whoa, whoa, whoa, whoa
Let them all pass all their dirty remarks (one love)
there is one question i’d really love to ask (one heart)
is there a place for the hopeless sinner
who has hurt all mankind just to save his own?
believe me
One love, one heart
let’s get together and feel all right
as it was in the beginning (one love)
so shall it be in the end (one heart)
alright, “give thanks and praise to the lord and i will feel all right.”
“let’s get together and feel all right.”
one more thing
Let’s get together to fight this holy armageddon (one love)
so when the man comes there will be no, no doom (one song)
have pity on those whose chances grow thinner
there ain’t no hiding place from the father of creation
Sayin’, “one love, one heart
let’s get together and feel all right.”
i’m pleading to mankind (one love)
oh, lord (one heart) whoa.
“give thanks and praise to the lord and i will feel all right.”
let’s get together and feel all right.
(repeat)
LETRA TRADUCIDA
Bob Marley One Love
Un amor.
Un corazón.
Juntémonos todos
y nos sentiremos bien.

Escucha a los niños decir:
Un amor.
Escucha a los niños decir:
Un corazón.
Alabemos y agradezcamos
al Señor y me sentiré bien.

Juntémonos todos
y nos sentiremos bien.
Dejemos que digan todos
sus sucios comentarios.

Hay una pregunta que
realmente quiero hacer.
¿Hay un lugar para un
pecador sin esperanza…
que lastimó a toda la humanidad
para salvar a sus creencias?

Un amor.
¿Qué hay de un corazón?
Un corazón.

¿Qué hay si nos juntamos
todos y nos sentiremos bien?
Tal como al comienzo…
Un amor.
Debería ser el final…
Un corazón.

Alabemos y agradezcamos
al Señor y me sentiré bien.
Juntémonos todos
y nos sentiremos bien.

Una cosa más.
Juntémonos para combatir
este Sagrado Armagedón.

Así cuando llegue el hombre
ya no habrá más perdición.
Ten piedad de aquellos cuyas
chances son menores.
No hay lugar para ocultarse
del Padre de la Creación.

Un amor.
¿Qué hay de un corazón?
Un corazón.
¿Qué hay si nos juntamos
todos y nos sentiremos bien?
Le pido a la humanidad…
Un amor.
Sí, Dios…
Un corazón.

Alabemos y agradezcamos
al Señor y me sentiré bien.
Juntémonos todos
y nos sentiremos bien.


December 17th, 2009 by admin 
PreviousNext