Letra » Paramore Traducida en Español

 




paramore That’s what you get Traducida



paramore- That’s what you get
VERSE ONE:
No sir I don’t wanna be the blame not anymore
It’s your turn so take a seat we’re settling the final score
Why do we like to hurt so much?
I can’t decide
You have made it harder just to go on
Why? All the possibilities… Well, I was wrong

CHORUS
That’s what you get when you let your heart win – whoa X2
drowned out all my sense with the sound of its beating.
That’s what you get when you let your heart win – whoa

VERSE TWO:
I wonder… how am I supposed to feel when you’re not here?
cause I burned every bridge I ever built when you were here.
I still try holding onto silly things. I never learn.
Oh why? … all the possibilities… I’m sure you’ve heard.

CHORUS
That’s what you get when you let your heart win – whoa X2
drowned out all my sense with the sound of its beating.
That’s what you get when you let your heart win – whoa

Bridge:
pain make your way to me – to me
and i’ll always be just so inviting.
if i ever start to think straight
this heart will start a riot in me…
why do we like to hurt so much?

CHORUS
That’s what you get when you let your heart win – whoa X2
now, i can’t trust myself with anything but this.

Letra Traducida

VERSO UNO:
No, señor no quiero ser la culpa, no más.
Es tu turno así que tomá asiento estamos conciliando el punto final
por qué nos gusta tanto herir?
No puedo decidir
Tenés que hacerlo más difícil que solo seguir
por qué? todas las posiblidades… Bueno, estaba equivocada

ESTRIBILLO
Eso es lo que conseguñis cuando dejas que tu corazón gane – whoa x2
ahogo todo mi sentido con el sonido de su latido.
eso es lo que conseguís cuando dejas que tu corazón gane – whoa

VERSO DOS:
me pregunto… cómo se supone que me sienta cuando no estás acá?
porque quemé cada puente que alguna vez construí cuando estabas acá.
Aún trato de aferrarme a cosas tontas. nunca aprendo.
oh por qué?… todas las posibilidades… Estoy segura de que escuchaste.

ESTRIBILLO
eso es lo que conseguís cuando dejás que tu corazón gane – whoa x2
ahogó todo mi sentido con el sonido de su latido.
eso es lo que conseguís cuando dejás que tu corazón gane – whoa

puente:
pena hace tu camino a mi – a mi
y siempre seré sólo tan atractiva.
si alguna vez empiezo a pensar bien
este corazón va a comenzar un motín en mi…
por qué nos gusta tanto herir?

ESTRIBILLO
eso es lo que conseguís cuando dejás que tu corazón gane – whoa x2
ahora, no puedo confiar en mi misma con nada excepto esto.


October 26th, 2009 by admin 



Paramore I caught myself Traducida




Paramore- I caught myself
Down to you
Keep pushing and pulling me
Down to you
But I don’t know what I

Now when I caught myself
I had to stop myself
I’m saying something that
I should have never thought

Now when I caught myself
I had to stop myself
I’m saying something that
I should have never thought

Of you, of you
You’re pushing and pulling me
Down to you
But I don’t know what I want
No, I don’t know what I want

You got it, You got it
Some kind of magic
Hypnotic, Hypnotic
You’re leaving me breathless
I hate this, I hate this
You’re not the one I believe in
With God is my witness

Now when I caught myself
I had to stop myself
I’m saying something that
I should have never thought

Now when I caught myself
I had to stop myself
I’m saying something that
I should have never thought

Of you, of you
You’re pushing and pulling me
Down to you
But I don’t know what I want
No, I don’t know what I want

Don’t know what I want
But I know it’s not you
Keep pushing and pulling me down
When I know in my heart it’s not you

Now when I caught myself
I had to stop myself
I’m saying something that
I should have never thought

Now when I caught myself
I had to stop myself
I’m saying something that
I should have never thought

Of you, I knew
I know in my heart it’s not you
I knew
But now I know what I want
I want
I want
Oh no, I should have never thought

Letra Traducida
Abajo de ti
sigue empujando y tirándome
Abajo de ti
pero no se que yo

Ahora cuando me recogí
tuve que detenerme
Estoy diciendo algo que
nunca debería haber pensado

De ti, de ti
Estás empujándome y tirándome
Abajo de ti
Pero no se que es lo que quiero
Pero no se que es lo que quiero

Lo tienes, lo tienes
Algún tipo de magia
hipnotiza, hipnotiza
Me estás dejando sin aliento
Odio esto, odio esto
No eres al que le creo
Con Dios, él es mi testigo

Ahora cuando me recogí
tuve que detenerme
Estoy diciendo algo que
nunca debería haber pensado

De ti, de ti
Estás empujándome y tirándome
Abajo de ti
Pero no se que es lo que quiero
Pero no se que es lo que quiero

No saber lo que quiero
Pero se que no eres tu
Manteniéndome empujando y tirándome abajo
Cuando se que no estás en mi corazón

Ahora cuando me recogí
tuve que detenerme
Estoy diciendo algo que
nunca debería haber pensado

Ahora cuando me recogí
tuve que detenerme
Estoy diciendo algo que
nunca debería haber pensado

De tí, sabía
Sé que en mi corazón no estas
Lo se
Pero ahora se que es lo que quiero
Lo quiero
Lo quiero
Oh no, Debería nunca haberlo pensado


October 26th, 2009 by admin 



Paramore Ignorance Traducida




Paramore- Ignorance

If I’m a bad person,
you don’t like me.
Well, I guess I’ll make my own way.
It’s a circle.
A mean cycle.
I can’t excite you anymore.

Where’s your gavel?
Your jury?
What’s my offense this time?

You’re not a judge but,
If you’re gonna judge me,
well, sentence me to another life.

Don’t wanna hear your sad songs;
Don’t wanna feel your pain
when you swear “it’s all my fault”,
‘Cause you know we’re not the same.
We’re not the same .
Oh, we’re not the same.

Yeah, the friends who stuck together.
We wrote our names in blood.
But I guess you can’t accept that
the change is good.
It’s good.
It’s good.

Well, you treat me just like
Another stranger.
Well, it’s nice,
To meet you, sir.
I guess I’ll go.
I’ll best be on my way out.

You treat me just like,
another stranger.
Well, it’s nice
to meet you sir
I guess I’ll go.
I’ll best be on my way out.

Ignorance is your new best friend.
Ignorance is your new best friend.

This is the best thing
that could’ve happened.
Any longer, and I wouldn’t have made it.
It’s not a war, no,
it’s not a rapture.
I’m just a person,
but you can’t take it!

The same tricks that;
That once fooled me,
They won’t get you anywhere.
I’m not the same kid
from your memory.
But now I can fend for myself.

Don’t wanna hear your sad songs;
don’t wanna feel your pain
when you swear “it’s all my fault”
’cause you know we’re not the same.
We’re not the same.
Oh, we’re not the same.

Yeah, we used to stick together.
We wrote our names in blood.
But I guess you can’t accept that
the change is good.
It’s good.
It’s good.

Well, you treat me just like
another stranger.
Well, it’s nice
to meet you, sir.
I guess I’ll go.
I’ll best be on my way out.

You treat me just like
another stranger.
Well, it’s nice
to meet you, sir.
I guess I’ll go.
I’ll best be on my way out.

Ignorance is your new best friend.
Ignorance is your new best friend.
Ignorance is your new best friend.
Ignorance is your new best friend.

Well, you treat me just like,
another stranger.
Well, it’s nice
to meet you, sir.
I guess I’ll go.
I’ll best be on my way out.

You treat me just like
another stranger.
Well, it’s nice,
to meet you, sir.
I guess I’ll go.
I’ll best be on my way out.

Letra Traducida

Si yo soy una mala persona y
no te gusto.
Bueno, entonces supongo que haré mi propio camino.
Es un círculo.
Un egoísta ciclo.
No puedo excitarte más.

¿Dónde está tu martillo?
¿Y tu jurado?
¿Cuál es mi ofensa esta vez?

No eres un juez pero,
si vas a juzgarme,
bueno, senténciame en otra vida.

No quiero oír tus canciones tristes;
No quiero sentir tu dolor
cuando juras “todo es mi culpa”.
Porque sabes que no somos lo mismo.
Oh, no somos lo mismo.

Sí, los amigos que se quedan juntos.
Escribimos nuestros nombres en sangre.
Pero supongo que tú no puedes aceptar que
el cambio es bueno.
Es bueno.
Es bueno.

Bueno, me tratas sólo como
otra extraña.
Bueno, es genial
conocerlo, señor.
Supongo que me iré.
Seré mejor en mi camino hacia afuera.

Bueno, me tratas sólo como
otra extraña.
Bueno, es genial
conocerlo, señor.
Supongo que me iré.
Seré mejor en mi camino hacia afuera.

Ignorancia es tu nueva mejor amiga.
Ignorancia es tu nueva mejor amiga.

Esto es lo mejor
que pudo haber pasado.
Un poco más y no lo habría hecho.
No es una guerra, no,
no es un arrobamiento.
Sólo soy una persona,
pero no te das cuenta!

Los mismos trucos que;
que alguna vez me atontaron
no te llevarán a ningún lado.
No soy la misma niña
de tu memoria.
Pero ahora puedo valerme por mí misma.

No quiero oír tus canciones tristes;
No quiero sentir tu dolor
cuando juras “todo es mi culpa”
porque sabes que no somos lo mismo.
No somos lo mismo.
Oh, no somos lo mismo.

Sí, solíamos andar juntos.
Escribimos nuestros nombres en sangre.
Pero supongo que no puedes aceptar que
el cambio es bueno.
Es bueno.
Es bueno.

Bueno, me tratas sólo como
otra extraña.
Bueno, es genial
conocerlo, señor.
Supongo que me iré.
Seré mejor en mi camino hacia afuera.

Bueno, me tratas sólo como
otra extraña.
Bueno, es genial
conocerlo, señor.
Supongo que me iré.
Seré mejor en mi camino hacia afuera.

Ignorancia es tu nueva mejor amiga.
Ignorancia es tu nueva mejor amiga.
Ignorancia es tu nueva mejor amiga.
Ignorancia es tu nueva mejor amiga.

Bueno, me tratas sólo como
otra extraña.
Bueno, es genial
conocerlo, señor.
Supongo que me iré.
Seré mejor en mi camino hacia afuera.

Me tratas sólo como
otra extraña.
Bueno, es genial
conocerlo, señor.
Supongo que me iré.
Seré mejor en mi camino hacia afuera.


October 26th, 2009 by admin 



Paramore- Misery business Traducida


icon2 Filed under: Paramore | icon2 No Comments »


Paramore- Misery business

I’m in the business of misery,
Let’s take it from the top.
She’s got a body like an hourglass that’s ticking like a clock.
It’s a matter of time before we all run out,
When I thought he was mine she caught him by the mouth.

I waited eight long months,
She finally set him free.
I told him I couldn’t lie he was the only one for me.
Two weeks and we had caught on fire,
She’s got it out for me,
But I wear the biggest smile.

[Chorus:]
Whoa, I never meant to brag
But, I got him where I want him now.
Whoa, it was never my intention to brag
To steal it all away from you now.
But god does it feel so good,
Cause I got him where I want him now.
And if you could then you know you would.

Cause god it just feels so…
It just feels so good.

Second chances they don’t ever matter, people never change.
Once a whore you’re nothing more, I’m sorry, that’ll never change.
[Misery Business lyrics on http://www.metrolyrics.com]

And about forgiveness, we’re both supposed to have exchanged.
I’m sorry honey, but I’m passing up, now look this way.
Well there’s a million other girls who do it just like you.
Looking as innocent as possible to get to who,
They want and what they like it’s easy if you do it right.
Well I refuse, I refuse, I refuse!

[chorus]

I watched his wildest dreams come true
Not one of them involving you
Just watch my wildest dreams come true
Not one of them involving.

Whoa, I never meant to brag, but I got him where I want him now.

Whoa, I never meant to brag
But, I got him where I want him now.
Whoa, it was never my intention to brag
To steal it all away from you now.
But god does it feel so good,
Cause I got him where I want him now.
And if you could then you know you would.

Cause god it just feels so…
It just feels so good.

Nombre de la Cancion Traducida: Negocios miserables

Estoy en la negocio de la miseria, tomémoslo desde la cima
Ella tiene un cuerpo semejante un reloj de arena
Que está haciendo tictac cual reloj
Es cuestión de tiempo antes de que salgamos corriendo….
Cuando pensaba que él era mío, lo atrapó por la boca

Esperé ocho largos meses
Ella al final lo dejo libre
Le dije que no podía mentir, que solamente él era el único para mí
Dos semanas e hicimos el amor apasionadamente
Ella lo aparta de mí, mas utilizó la más grande de las sonrisas

Whoa…. Nunca quise presumir
Pero ahora lo tengo donde lo quiero
Whoa…. Mi intención nunca fue presumir
El robártelo todo ahora
Pero Dios hace que esto se sienta tan bien
Porque ahora lo tengo donde lo quiero
Y si pudieras entonces quisieras saber
Porque Dios sólo hace que se sienta tan….
Sólo hace que se sienta tan bien

Las segundas oportunidades: nunca importan, las personas nunca cambian
Una vez que eres puta, ya no eres nada; lo lamento eso nunca cambiará
Y sobre el perdón, los dos suponemos que habías cambiado
Lo lamento cariño, pero estoy paseando la cara, ahora de esta manera

Bien hay un millón otras chicas que lo hacen de la misma manera que tu
Aparentan ser inocentes para llegar a los que posiblemente
Quieren y lo que les gusta, es fácil si lo haces bien

Bien lo niego, ¡lo niego, ¡lo niego!
Whoa…. Nunca quise presumir
Pero ahora lo tengo donde lo quiero
Whoa…. Mi intención nunca fue presumir
El robártelo todo ahora
Pero Dios hace que esto se sienta tan bien
Porque ahora lo tengo donde lo quiero
Y si pudieras entonces quisieras saber
Porque Dios sólo hace que se sienta tan….
Sólo hace que se sienta tan bien

Vi hacerse realidad sus más libidinosos sueños
En ninguno de ellos te extraño a ti
Sólo vi hacerse realidad mis más libidinosos sueños
En ninguno de ellos te extraño….

Whoa, nunca quise presumir
Pero ahora lo tengo donde lo quiero….

Whoa…. Nunca quise presumir
Pero ahora lo tengo donde lo quiero
Whoa…. Mi intención nunca fue presumir
El robártelo todo ahora
Pero Dios hace que esto se sienta tan bien
Porque ahora lo tengo donde lo quiero
Y si pudieras entonces quisieras saber
Porque Dios sólo hace que se sienta tan….
Sólo hace que se sienta tan bien


October 8th, 2009 by admin 



Paramore – Decode Traducida


icon2 Filed under: Paramore | icon2 No Comments »

How can I decide what’s right when you’re clouding up my mind
I can’t win your losing fight all the time
How can I ever own what’s mine when you’re always taking sides
But you won’t take away my pride, no not this time
Not this time…

How did we get here
When I used to know you so well
But how did we get here
I think I know

The truth is hiding in your eyes and its hanging on your tongue
Just boiling in my blood but you think that I cant see
What kind of man that you are, if you’re a man at all
Well I will figure this one out on my own

I’m screaming I love you so
My thoughts you can’t decode

How did we get here
when I used to know you so well
But how did we get here
I think I know

Do you see what we’ve done
We’re gonna make such fools of ourselves
Do you see what we’ve done
We’re gonna make such fools of ourselves

How did we get here
when I used to know you so well
But how did we get here
I think I know

There is something I see in you
It might kill me
I want it to be true

Nombre de la Cancion Traducida: Descifrar

Descifrar

Como puedo decidir lo que esta bien cuando tu nublas mi mente
No puedo ganar tu batalla perdida todo el tiempo
Como podre nunca tener lo que es mio cuando tu siempre estas tomando partido.
Pero tu no te vas a llevar mi orgullo , no, no esta vez.
No esta vez…

Como hemos llegado aqui
Cuando solia conocerte tan bien
Pero como hemos llegado aqui
Creo que lo se

La verdad se esconde en tus ojos y esta colgando de tu lengua
Empezando a hervir en mi sangre pero tu crees que no puedo ver
la clase de hombre que eres , si es que en realidad eres un hombre.
Bueno , encontrare la forma de saber esto por mi misma.

Estoy gritando que te amo tanto
mis pensamientos no puedes descifrar.

Has visto lo que hemos hecho
Vamos a hacer unos tontos de nosotros mismos
Has visto lo que hemos hecho
Vamos a hacer unos tontos de nosotros mismos

Hay algo que he visto en ti
Puede que me mate
Quiero que sea verdad.


October 8th, 2009 by admin