Letra » The Killers Traducida en Español

 




The Killers Spaceman Traducida



The Killers Spaceman

It started with a low light
Next thing I knew they ripped me from my bed
And then they took my blood type
It left a strange impression in my head
You know that I was hoping
That I could leave this starcrossed world behind
But when they cut me open
I guess I changed my mind
And you know I might
Have just flown too far from the floor this time
Cause they calling me by my name
And the zipping white light beams
Disregarding the bombs and satellites
That was the turning point
That was one lonely night
The starmaker says it ain’t so bad
The dreammaker’s gonna make you mad
The spaceman says everybody look down!
It’s all in your mind
Now I’m back at home and
I’m looking forward to this life I live
You know it’s going to harm me
So hesitation to this life I give
You think you might cross over
You’re caught between the devil and the deep blue sea
You better look it over
Before you make that leap
And you know I’m fine,
but I hear those voices at night sometimes,
they justify my claim
And the public don’t dwell on my transmission
Cause It wasn’t televised
But it was the turning point
O what a lonely night
The starmaker says it ain’t so bad
The dreammaker’s gonna make you mad
The spaceman says everybody look down!
It’s all in your mind
The starmaker says it ain’t so bad
The dreammakers’s gonna make you mad
The spaceman says everybody look down!
It’s all in your mind
My global position systems are vocally addressed
They said the nile used to run from east to west
They said the nile used to run
from east to west
I’m fine,
but I hear those voices at night
Sometimes…
The starmaker says it ain’t so bad
The dreammaker’s gonna make you mad
The spaceman says everybody look down!
It’s all in your mind
The starmaker says it ain’t so bad
The dreammaker’s gonna make you mad
The spaceman says everybody look down!
It’s all in your mind
It’s all in my mind.


Cancion Traducida

The Killers Spaceman

Todo comenzó con una tenue luz.
Lo siguiente que supe, fué que me sacaron de mi cama,
y analizaron mi grupo sanguíneo.
Me dejó una extraña impresión en mi cabeza.
Sabes que tenía esperanzas
de poder dejar atrás éste mundo marcado.
Pero cuando me abrieron,
supongo que todo cambió dentro de mí.
Y sabes que podría
haber volado lejos del suelo esa vez,
porque me están llamando por mi nombre,
y los finos rayos de luz blanca
ignoran las bombas y los satélites.
Fué el punto de retorno.
Fué una noche solitaria.
Quienes componen las canciones, suelen decir que “no es algo tan malo”.
El creador de los sueños, te volverá loco.
El astronauta dice que “todo el mundo mira hacia abajo.
Está todo en la mente”.
Bueno, estoy de vuelta en casa, y
miro hacia delante, en ésta vida que me tocó vivir.
Sé que me perseguirá,
así que le daré una nueva oportunidad.
Crees que debes estar en medio.
Atrapado entre el diablo, y el profundo mar azul.
Mejor le echas un buen vistazo,
antes de dar ese salto.
Y sabes que estoy bien,
pero oigo esas voces por la noche a veces,
que justifican lo que reclamo,
y la gente no ha escuchado mi mensaje,
porque no lo han televisado.
Fué el punto de retorno.
Fué una noche solitaria.
Quienes componen las canciones, suelen decir que “no es algo tan malo”.
El creador de los sueños, te volverá loco.
El astronauta dice que “todo el mundo mira hacia abajo.
Está todo en la mente”.
Quienes componen las canciones, suelen decir que “no es algo tan malo”.
El creador de los sueños, te volverá loco.
El astronauta dice que “todo el mundo mira hacia abajo.
Está todo en la mente”.
Mi GPS me dice
que el Nilo solía ir de Este a Oeste.
Dice que el Nilo, solía ir
de Este a Oeste.
Y sabes que estoy bien,
pero oigo esas voces por la noche,
a veces.
Quienes componen las canciones, suelen decir que “no es algo tan malo”.
El creador de los sueños, te volverá loco.
El astronauta dice que “todo el mundo mira hacia abajo.
Está todo en la mente”.
Quienes componen las canciones, suelen decir que “no es algo tan malo”.
El creador de los sueños, te volverá loco.
El astronauta dice que “todo el mundo mira hacia abajo.
Está todo en la mente”.
Está todo en mi cabeza.


November 4th, 2009 by admin 



The Killers Romeo & Juliet Traducida



The Killers Romeo & Juliet
A lovestruck Romeo, sings the streets a serenade
Laying everybody low with a love song that he made
Finds a streetlight, steps out of the shade
Says something like, “You and me, babe, how about it?”

Juliet says, “Hey, it’s Romeo, you nearly gave me a heart attack”
He’s underneath the window, she’s singing
“Hey, la, my boyfriend’s back
You shouldn’t come around here, singing up people like that
Anyway, what you gonna do about it?”

Juliet, the dice was loaded from the start
And I bet, and you exploded in my heart
And I forget, I forget.. the movie song
When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet?

Come up on different streets, they both were streets of shame
Both dirty, both mean, yes and the dream was just the same
And I dream your dream for you and now your dream is real
How can you look at me, as if I was just another one of your deals?

Well, you can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
You promised me everything, you promised me thick and thin, yeah
Now you just say, “Oh, Romeo, yeah, you know
I used to have a scene with him”

Juliet, when we made love, you used to cry
I said, “I love you like the stars above, I love you till I die”
And there’s a place for us, you know the movie song
When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet?

I can’t do the talk, like the talk on the TV
And I can’t do a love song, like the way it’s meant to be
I can’t do everything, but I’d do anything for you
I can’t do anything except be in love with you

And all I do is miss you and the way we used to be
All I do is keep the beat, and the bad company
And all I do is kiss you, through the bars of a Rhyme
Juliet, I’d do the stars with you any time

Juliet, when we made love, you used to cry
I said, “I love you like the stars above, I’ll love you till I die”
There’s a place for us, you know the movie song
When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet?

A lovestruck Romeo, he sings the streets of serenade
Laying everybody low with a love song that he made
Find a convenient streetlight, steps out of the shade
He says something like, “You and me, babe, how about it?”

Cancion Traducida

The Killers Romeo & Juliet
Romeo, enfermo de amor, canta una serenata callejera
deprimiendo a todo el mundo con su canción de amor.
Encuentra una farola apropiada, sale de las sombras,
y dice algo así como: “¿Qué hay de nosotros, nena?”

Julieta dice: “¡Ah! ¡Es Romeo!,
casi me matas del susto”
Él, bajo la ventana.
Ella canta “¡Laralá! Mi chico ha vuelto”
No deberías venir por aquí,
despertando a la gente con tus canciones.
De todos modos, ¿qué le vamos a hacer?

“Julieta, los dados estaban trucados desde el principio
y aposté y estallaste en mi corazón
y olvidé, olvidé… la canción de la película.
¿Cuándo te vas a dar cuenta de que, simplemente,
no era el mejor momento? Julieta”

Van por distintas calles,
calles de vergüenza
ambas sucias, ambas vulgares,
y el sueño era el mismo.
Y soñé tu sueño por ti
y ahora tu sueño es real.
¿Cómo me puedes mirar
como si yo fuera uno mas de tus líos?

Puedes ceder por cadenas de plata,
puedes ceder por cadenas de oro,
puedes enamorarte de atractivos desconocidos
y de sus promesas.
Tu me lo prometiste todo,
me prometiste el oro y el moro,
y ahora sólo sueltas: “¿Romeo?
Ah! Sí, tuve una historia con él.”

Julieta, cuando hacíamos el amor solías llorar
Te decía: “Te quiero como a las estrellas del firmamento.
Te querré hasta la muerte”
Hay un lugar para nosotros, ya conoces la canción
¿Cuándo te vas a dar cuenta de
que no era el momento apropiado, Julieta?

No se hablar como lo hacen en TV
y no se hacer una canción de amor como se debería hacer.
No lo puedo hacer todo, pero haría cualquier cosa por ti.
No puedo hacer nada excepto estar enamorado de ti.

Todo lo que hago es extrañarte, y a la forma como estabamos juntos.
Todo lo que hago es mantener el latido y las malas compañías.
Todo lo que hago es besarte a través de los versos de un poema.
Julieta, haría las estrellas contigo en cualquier momento.

Julieta, cuando hacíamos el amor solías llorar.
Te decía: “Te quiero como a las estrellas del cielo.
Te querré hasta la muerte”
Hay un lugar para nosotros, ya conoces la canción
¿Cuándo te vas a dar cuenta de
que no era el momento apropiado, Julieta?

Romeo, enfermo de amor, canta una serenata callejera
deprimiendo a todo el mundo con su canción de amor.
Encuentra una farola apropiada, sale de las sombras,
y dice algo así como: “¿Qué hay de nosotros, nena?”


November 4th, 2009 by admin 



The Killers- Human Traducida



I did my best to notice
When the call came down the line
Up to the platform of surrender
I was brought but I was kind

And sometimes I get nervous
When I see an open door
Close your eyes, clear your heart
Cut the cord

Are we human or are we denser?
My sign is vital, my hands are cold
And I’m on my knees looking for the answer
Are we human or are we denser?

Pay my respects to grace and virtue
Send my condolences to good
Hear my regards to soul and romance
They always did the best they could

And so long to devotion
It taught me everything I know
Wave goodbye, wish me well
You’ve gotta let me go

Are we human or are we denser?
My sign is vital, my hands are cold
And I’m on my knees looking for the answer
Are we human or are we denser?

Will your system be alright
When you dream of home tonight
There is no message we’re receiving
Let me know, is your heart still beating?

Are we human or are we denser?
My sign is vital, my hands are cold
And I’m on my knees looking for the answer

You’ve gotta let me know

Are we human or are we denser?
My sign is vital, my hands are cold
And I’m on my knees looking for the answer
Are we human or are we denser?

Are we human or are we denser?
Are we human or are we denser?

Letra Traducida

Yo lo di todo por darme cuenta
Cuando la llamada se corto
arriba en la plataforma de rendición
Fui persuadido pero yo fui bueno

Y a veces tengo nervios
Cuando veo una puerta abierta
Cierra tus ojos, despeja tu corazón
Corta el cordón

Somos humanos o somos más densos?
Mi señal es vital, mis manos están frías
Y yo estoy en mis rodillas buscando una respuesta
Somos humanos o somos más densos?

Presento mis respetos a gracia y virtud
Envío mis condolencias a bien
Escucha mis saludos de alma y romance
Ellos siempre hicieron lo mejor que pudieron

Y tanto tiempo de devoción
Me enseñó todo lo que se
Di adiós, deséame el bien
Tienes que dejarme ir

Somos humanos o somos más densos?
Mi señal es vital. mis manos están frías
Y yo estoy en mis rodillas buscando una respuesta
Somos humanos o somos más densos?

Deseo que tu método sea bueno
Cuando tu sueñas con el hogar esta noche
No hay mensaje que recibamos
Déjame saber, esta tu corazón todavía latiendo?

Somos humanos o somos más densos?
Mi señal es vital. mis manos están frías
Y yo estoy en mis rodillas buscando una respuesta

Tienes que dejarme saber

Somos humanos o somos más densos?
Mi señal es vital. mis manos están frías
Y yo estoy en mis rodillas buscando una respuesta
Somos humanos o somos más densos?

Somos humanos o somos más densos?
Somos humanos o somos más densos?


October 26th, 2009 by admin