Letra » The kinks Traducida en Español

 




The kinks this time tomorrow Traducida



The kinks this time tomorrow

This time tomorrow, where will we be
on a spaceship somewhere,
sailing across an empty sea.

This time tomorrow, what will we know
will we still be here watching
an in-flight movie show.

I’ll leave the sun behind me and I watch the clouds as they sadly pass me by. Seven miles below me, I can see the world and it ain’t so big at all.

This time tomorrow what will we see
fields full of houses,
endless rows of crowded streets.

I don’t where I’m going,
I don’t want to see,
I feel the world below me looking up,
looking at me.

Leave the sun behind me, and I watch the clouds as they sadly pass me by.
And I’m in perpetual motion and the world below doesn’t matter much to me.

This time tomorrow where will we be
On a spaceship somewhere sailing across an empty sea.
This time tomorrow,
this time tomorrow.

Letra Traducida

The kinks this time tomorrow

A esta hora mañana, donde estaremos
en una nave espacial en algún lado,
navegando a través de un mar vacío.

A esta hora mañana, que sabremos
seguiremos aquí mirando
en un espectáculo desde dentro del vuelo.

Dejaré el sol tras de mi, y puedo ver como las nubes tristemente me pasan de largo.
Siete millas debajo de mi, puedo ver el mundo y no es tan grande después de todo.

A esta hora mañana, que veremos,
campos llenos de casas,
interminables filas de calles abarrotadas.

No se adonde me dirijo,
no quiero ver,
siento el mundo debajo alzando la vista,
mirándome a mi.

Dejo el sol tras de mi, y puedo ver como las nubes tristemente me pasan de largo.
Y estoy en movimiento perpetuo y el mundo de abajo no significa mucho para mi.

A esta hora mañana, donde estaremos
en una nave espacial en algún lado,
navegando a través de un mar vacío.
A esta hora mañana,
a esta hora mañana.


November 9th, 2009 by admin 



The kinks dead end street Traducida



the kinks dead end street

There’s a crack up in the ceiling,
And the kitchen sink is leaking.
Out of work and got no money,
A Sunday joint of bread and honey.

What are we living for?
Two-roomed apartment on the second floor.
No money coming in,
The rent collector’s knocking, trying to get in.

We are strictly second class,
We don’t understand,
(Dead end!)
Why we should be on dead end street.
(Dead end!)
People are living on dead end street.
(Dead end!)
Gonna die on dead end street.

Dead end street (yeah)
Dead end street (yeah)

On a cold and frosty morning,
Wipe my eyes and stop me yawning.
And my feet are nearly frozen,
Boil the tea and put some toast on.

What are we living for?
Two-roomed apartment on the second floor.
No chance to emigrate,
I’m deep in debt and now it’s much too late.

We both want to work so hard,
We can’t get the chance,
(Dead end!)
People live on dead end street.
(Dead end!)
People are dying on dead end street.
(Dead end!)
Gonna die on dead end street.

Dead end street (yeah)
Dead end street (yeah)

(Dead end!)
People live on dead end street.
(Dead end!)
People are dying on dead end street.
(Dead end!)
Gonna die on dead end street.

Dead end street (yeah)
Dead end street (yeah)
Dead end street (yeah)
Head to my feet (yeah)
Dead end street (yeah)
Dead end street (yeah)
Dead end street (yeah)
How’s it feel? (yeah)
How’s it feel? (yeah)
Dead end street (yeah)
Dead end street (yeah).

the kinks dead end street

Hay una grieta en el techo
y la pila de la cocina está goteando.
Desempleado y sin dinero,
Una reunión de domingo con pan y miel.

¿Para que estamos viviendo?
Apartamento de dos cuartos en el segundo piso.
Sin entrada de dinero,
El cobrador de la renta llamando, tratando de entrar.

Somos estrictamente de segunda clase,
No entendemos,
(Sin salida)
Por qué deberíamos de estar en un callejón sin salida.
(Sin salida)
La gente está viviendo en un callejón sin salida.
(Sin salida)
Vamos a morir en un callejón sin salida.

Callejón sin salida (yeah)
Callejón sin salida (yeah)

En una fría y escarchada mañana,
Se humedecen mis ojos y me paralizo bostezando.
Y mis pies están cerca de congelarse,
Preparo el té y pongo algo a tostar.

¿Para qué estamos viviendo?
Apartamento de dos cuartos en el segundo piso.
Sin oportunidad de emigrar,
Estoy endeudado y ahora es demasiado tarde.

Ambos queremos trabajar muy duro,
No tenemos oportunidad,
(Sin salida)
La gente vive en un callejón sin salida.
(Sin salida)
La gente está muriendo en un callejón sin salida.
(Sin salida)
Vamos a morir en un callejón sin salida.

Callejón sin salida (yeah)
Callejón sin salida (yeah)

(¡Callejón!)
La gente vive en un callejón sin salida
(¡Sin salida!)
La gente está muriendo en un callejón sin salida.
(¡Sin salida!)
Vamos a morir en un callejón sin salida.

Callejón sin salida (yeah)
Callejón sin salida (yeah)
Callejón sin salida (yeah)
Cabeza contra mis pies (yeah)
Callejón sin salida (yeah)
Callejón sin salida (yeah)
Callejón sin salida (yeah)
¿Cómo se siente? (yeah)
¿Cómo se siente? (yeah)
Callejón sin salida (yeah)
Callejón sin salida (yeah).


November 9th, 2009 by admin