<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Canciones Traducidas &#187; The kinks</title>
	<atom:link href="http://www.cancionestraducidas.com/category/the-kinks/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.cancionestraducidas.com</link>
	<description>Letras Canciones traducidas Español e Ingles</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 May 2012 13:43:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>The kinks  this time tomorrow</title>
		<link>http://www.cancionestraducidas.com/the-kinks-this-time-tomorrow/</link>
		<comments>http://www.cancionestraducidas.com/the-kinks-this-time-tomorrow/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 15:01:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letras Traducidas]]></category>
		<category><![CDATA[The kinks]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.cancionestraducidas.com/?p=384</guid>
		<description><![CDATA[The kinks this time tomorrow This time tomorrow, where will we be on a spaceship somewhere, sailing across an empty sea. This time tomorrow, what will we know will we still be here watching an in-flight movie show. I&#8217;ll leave the sun behind me and I watch the clouds as they sadly pass me by. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The kinks  this time tomorrow</p>
<p>This time tomorrow, where will we be<br />
on a spaceship somewhere,<br />
sailing across an empty sea.</p>
<p>This time tomorrow, what will we know<br />
will we still be here watching<br />
an in-flight movie show.</p>
<p>I&#8217;ll leave the sun behind me and I watch the clouds as they sadly pass me by. Seven miles below me, I can see the world and it ain&#8217;t so big at all.</p>
<p>This time tomorrow what will we see<br />
fields full of houses,<br />
endless rows of crowded streets.</p>
<p>I don&#8217;t where I&#8217;m going,<br />
I don&#8217;t want to see,<br />
I feel the world below me looking up,<br />
looking at me.</p>
<p>Leave the sun behind me, and I watch the clouds as they sadly pass me by.<br />
And I&#8217;m in perpetual motion and the world below doesn&#8217;t matter much to me.</p>
<p>This time tomorrow where will we be<br />
On a spaceship somewhere sailing across an empty sea.<br />
This time tomorrow,<br />
this time tomorrow.</p>
<p><strong>Letra Traducida</strong></p>
<p>The kinks  this time tomorrow</p>
<p>A esta hora mañana, donde estaremos<br />
en una nave espacial en algún lado,<br />
navegando a través de un mar vacío.</p>
<p>A esta hora mañana, que sabremos<br />
seguiremos aquí mirando<br />
en un espectáculo desde dentro del vuelo.</p>
<p>Dejaré el sol tras de mi, y puedo ver como las nubes tristemente me pasan de largo.<br />
Siete millas debajo de mi, puedo ver el mundo y no es tan grande después de todo.</p>
<p>A esta hora mañana, que veremos,<br />
campos llenos de casas,<br />
interminables filas de calles abarrotadas.</p>
<p>No se adonde me dirijo,<br />
no quiero ver,<br />
siento el mundo debajo alzando la vista,<br />
mirándome a mi.</p>
<p>Dejo el sol tras de mi, y puedo ver como las nubes tristemente me pasan de largo.<br />
Y estoy en movimiento perpetuo y el mundo de abajo no significa mucho para mi.</p>
<p>A esta hora mañana, donde estaremos<br />
en una nave espacial en algún lado,<br />
navegando a través de un mar vacío.<br />
A esta hora mañana,<br />
a esta hora mañana. </p>

                            <div id="aspdf">
                                <a href="http://www.cancionestraducidas.com/wp-content/plugins/as-pdf/generate.php?post=384">
                                    <span>Descarga la letra en PDF</span>
                                </a>
                            </div>
                        ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cancionestraducidas.com/the-kinks-this-time-tomorrow/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The kinks  dead end street</title>
		<link>http://www.cancionestraducidas.com/the-kinks-dead-end-street/</link>
		<comments>http://www.cancionestraducidas.com/the-kinks-dead-end-street/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 14:59:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Letras Traducidas]]></category>
		<category><![CDATA[The kinks]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.cancionestraducidas.com/?p=382</guid>
		<description><![CDATA[the kinks dead end street There&#8217;s a crack up in the ceiling, And the kitchen sink is leaking. Out of work and got no money, A Sunday joint of bread and honey. What are we living for? Two-roomed apartment on the second floor. No money coming in, The rent collector&#8217;s knocking, trying to get in. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>the kinks   dead end street</p>
<p>There&#8217;s a crack up in the ceiling,<br />
And the kitchen sink is leaking.<br />
Out of work and got no money,<br />
A Sunday joint of bread and honey.</p>
<p>What are we living for?<br />
Two-roomed apartment on the second floor.<br />
No money coming in,<br />
The rent collector&#8217;s knocking, trying to get in.</p>
<p>We are strictly second class,<br />
We don&#8217;t understand,<br />
(Dead end!)<br />
Why we should be on dead end street.<br />
(Dead end!)<br />
People are living on dead end street.<br />
(Dead end!)<br />
Gonna die on dead end street.</p>
<p>Dead end street (yeah)<br />
Dead end street (yeah)</p>
<p>On a cold and frosty morning,<br />
Wipe my eyes and stop me yawning.<br />
And my feet are nearly frozen,<br />
Boil the tea and put some toast on.</p>
<p>What are we living for?<br />
Two-roomed apartment on the second floor.<br />
No chance to emigrate,<br />
I&#8217;m deep in debt and now it&#8217;s much too late.</p>
<p>We both want to work so hard,<br />
We can&#8217;t get the chance,<br />
(Dead end!)<br />
People live on dead end street.<br />
(Dead end!)<br />
People are dying on dead end street.<br />
(Dead end!)<br />
Gonna die on dead end street.</p>
<p>Dead end street (yeah)<br />
Dead end street (yeah)</p>
<p>(Dead end!)<br />
People live on dead end street.<br />
(Dead end!)<br />
People are dying on dead end street.<br />
(Dead end!)<br />
Gonna die on dead end street.</p>
<p>Dead end street (yeah)<br />
Dead end street (yeah)<br />
Dead end street (yeah)<br />
Head to my feet (yeah)<br />
Dead end street (yeah)<br />
Dead end street (yeah)<br />
Dead end street (yeah)<br />
How&#8217;s it feel? (yeah)<br />
How&#8217;s it feel? (yeah)<br />
Dead end street (yeah)<br />
Dead end street (yeah).</p>
<p>the kinks  dead end street</p>
<p>Hay una grieta en el techo<br />
y la pila de la cocina está goteando.<br />
Desempleado y sin dinero,<br />
Una reunión de domingo con pan y miel.</p>
<p>¿Para que estamos viviendo?<br />
Apartamento de dos cuartos en el segundo piso.<br />
Sin entrada de dinero,<br />
El cobrador de la renta llamando, tratando de entrar.</p>
<p>Somos estrictamente de segunda clase,<br />
No entendemos,<br />
(Sin salida)<br />
Por qué deberíamos de estar en un callejón sin salida.<br />
(Sin salida)<br />
La gente está viviendo en un callejón sin salida.<br />
(Sin salida)<br />
Vamos a morir en un callejón sin salida.</p>
<p>Callejón sin salida (yeah)<br />
Callejón sin salida (yeah)</p>
<p>En una fría y escarchada mañana,<br />
Se humedecen mis ojos y me paralizo bostezando.<br />
Y mis pies están cerca de congelarse,<br />
Preparo el té y pongo algo a tostar.</p>
<p>¿Para qué estamos viviendo?<br />
Apartamento de dos cuartos en el segundo piso.<br />
Sin oportunidad de emigrar,<br />
Estoy endeudado y ahora es demasiado tarde.</p>
<p>Ambos queremos trabajar muy duro,<br />
No tenemos oportunidad,<br />
(Sin salida)<br />
La gente vive en un callejón sin salida.<br />
(Sin salida)<br />
La gente está muriendo en un callejón sin salida.<br />
(Sin salida)<br />
Vamos a morir en un callejón sin salida.</p>
<p>Callejón sin salida (yeah)<br />
Callejón sin salida (yeah)</p>
<p>(¡Callejón!)<br />
La gente vive en un callejón sin salida<br />
(¡Sin salida!)<br />
La gente está muriendo en un callejón sin salida.<br />
(¡Sin salida!)<br />
Vamos a morir en un callejón sin salida.</p>
<p>Callejón sin salida (yeah)<br />
Callejón sin salida (yeah)<br />
Callejón sin salida (yeah)<br />
Cabeza contra mis pies (yeah)<br />
Callejón sin salida (yeah)<br />
Callejón sin salida (yeah)<br />
Callejón sin salida (yeah)<br />
¿Cómo se siente? (yeah)<br />
¿Cómo se siente? (yeah)<br />
Callejón sin salida (yeah)<br />
Callejón sin salida (yeah).</p>

                            <div id="aspdf">
                                <a href="http://www.cancionestraducidas.com/wp-content/plugins/as-pdf/generate.php?post=382">
                                    <span>Descarga la letra en PDF</span>
                                </a>
                            </div>
                        ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cancionestraducidas.com/the-kinks-dead-end-street/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

